ein kleid. ein hemd.
ein date. eine frau. ein mann. ein kleid. ein hemd. worüber reden? wie sich darstellen? beobachten wir einen verzweifelten versuch der kommunikation. profilierungszwang entlockt ihnen hohle phrasen. bald verstummen sie. gesten und posen münden in absurden bewegungsfolgen.
aus einer realen situation entwickelt sich eine choreografie zweier suchender hedonistInnen. es entstehen rhythmen, sowohl akustisch als auch visuell. wie entkommen? in einem uns allen bekannten ausweg. chapeau!
//
a date. a woman. a man. a dress. a shirt. talk about how to present yourself? let us observe a desperate attempt to communicate. the need for profiling elicits hollow phrases. they soon fall silent. gestures and poses result in absurd sequences of movement.
a choreography of two seeking hedonists develops from a real situation. rhythms emerge, both acoustically and visually. how to escape? in a way known to all of us. chapeau!